January 22, 2018

You are here: / Political Stories / Haijo Itashimasu: The Phrase That Made Party of Hope Unpopular (Part I)

Haijo Itashimasu: The Phrase That Made Party of Hope Unpopular (Part I)

Haijo (排除) is the noun form of exclude and by using it with suru (する), it becomes the verb form of exclude. Itashimasu (いたします) is the more polite way to say “to do” than suru. “Haijo itashimasu”「排除いたします」is the phrase that was used by the governor of Tokyo, Yuriko Koike, in the regular briefing on September 29th, 2017, and invited a lot of judgment, and made the popularity of her party, Party of Hope, significantly decline. Party of Hope was established on September 27th, 2017 and the leader is Yuriko Koike. A lot of members of the Democratic Party (DP) wanted to join this party to run in the upcoming Lower House election on October 22nd. Party of Hope won in only one constituency in Tokyo and lost in 22 districts. (Party of Hope recruited candidates in 23 districts out of 25 districts in Tokyo). Sports Hochi reported that Masaru Wakasa, who ran in one district in Tokyo and lost in the election, stated that “haijo statement” was too blunt a use of language. Constituents who heard this phrase decided to vote for the Constitutional Democratic Party of Japan instead of Party of Hope. Wakasa also mentioned that he felt that the phrase changed “the wind” and it made the wind go severely against the Party of Hope in a TV show, Tokudane, aired on October 23rd. (Tokudane is aired by Fuji TV, Channel 8 from 8 am to 10 am from Monday to Friday.)

The haijo itashimasu phrase came in an answer to a question by a freelance journalist, Hajime Yokota. According to Nikkan Sports, Yokota is Koike’s archenemy, who has asked her difficult questions on her nuclear energy policy and he was rarely called on by her during Q & A. The briefing on September 29th was an exception. Some political analysts say that Governor Koike called on him because she was too relaxed that she could properly handle his question.

In the briefing, a freelance journalist, Hajime Yokota, asked Koike a question “the head of Democratic Party, Seiji Maehara, stated that if a member of the DP was to apply for recognition by the Party of Hope to run as a candidate of the party, then they will not be excluded. However, you clearly say that you will only recognize or authenticate the candidates that agreed to the Party of Hope’s security and constitutional reform policies. Did you deceive Maehara? Is this a massacre of the liberal members of parliaments?”

In answer to his question, Koike said “I do not know what kind of expression that Mr.  Maehara used, but exclusion is possible. Haijo Itashimasu. (排除いたします。)I mean we will narrow down candidates. This is because I believe that at least the requirement for a member of our party is to agree to the fundamental policies including security and constitutional reform.“

Her use of the phrase, Haijo Itashimasu, was perceived as condescending and arrogant. Therefore, it invited a lot of criticism, and made the popularity of her party decline.  

On a TV show that aired by BS Fuji on October 13th, Koike looked back on the briefing on September 29th and said it was a blunt use of language.

On October 19th, after the regular briefing, Governor Koike responded to an interview with press regarding the controversial phrase, she said it may have been harsh words, but I did not mean to hurt anybody. For being able to call ourselves a political party, the agreement of policies is necessary.  She mentioned only the phrase itself taken out of context attracted attention, and my true intention was not relayed.

You can hear governor Yuriko Koike say “Haijo itashimasu” time mark from 0:37 to 0:39 in the youtube video with the title below. If you click on the title you can see the video.

小池百合子 排除発言 【記者会見】




This article was updated on October 25th, 2017.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked ( * ).